На каких языках говорят в Дании

Лингвогеография

Датский язык распространён в следующих странах:

  • Дания — всего 5.425.420 чел., из них 461.614 иммигрантов, часть из которых не может говорить по-датски (2005)
  • Гренландия — распространён среди 6,8 тыс. (2005, оценка) этнических датчан и является вторым языком многих гренландцев
  • Фарерские острова — используется в официальной сфере наряду с фарерским языком.
  • Германия — является родным примерно для 50 тыс. датчан, живущих в земле Шлезвиг-Гольштейн[2]; плюс ещё столько же датчан переселилось в Германию в недавнее время
Среди эмигрантов
  • Швеция — 42602 датчан согласно статистическому офису (2005 [3]); Ранее в состав датского языка входили диалекты юга современной Швеции (Сконе, Халланд, Блекинге), постепенно сблизившиеся с шведским языком после перехода этих областей к Швеции в 1658 году.
  • США — 33395 чел. говорило дома по-датски по переписи 2000 из 1430897 чел. датского происхождения[4]
  • Канада — 5295 чел. говорило дома по-датски по переписи 2001 из 170780 чел. датского происхождения
  • Австралия
  • Аргентина

Диалекты

На «стандартном» датском (Rigsdansk) говорят в Копенгагене и близлежащих территориях, и практически у каждого острова есть свой диалект. Диалекты делятся на 3 группы:

  • западные (ютландские, ютские) — п-ов Ютландия, делятся на южно-, западно- и восточно-ютландские;
  • островные — острова Зеландия, Фюн и южнодатские острова;
  • восточные — диалект о. Борнхольм; ранее юг современной Швеции, диалекты которого стали впоследствии южношведскими.

Литературный датский язык возник в 18 в. на основе зеландских диалектов.

Социолингвистическое положение

Датский язык труден для понимания на слух другими скандинавами — несмотря на то, что лексические расхождения между их языками невелики. Все же знание хотя бы одного из германских языков серьёзно облегчает изучение датского. Датский язык лучше всего понимают норвежцы (80 %), за ними вплотную следуют исландцы (74 %), в то время как шведы понимают его на 1/2, а финны на 5 %. В качестве лингва франка датский язык используется исландцами, фарерцами и гренландскими эскимосами. Как пишут скандинавские исследователи, для фарерцев и гренландских эскимосов использование датского языка является мощным защитным фактором, препятствующим вытеснению их родного языка английским, как это произошло с западноскандинавскими диалектами на Оркнейских и Шетландских островах в 1750—1850 гг.

Глобализация представляет серьёзную угрозу для датского языка. Каждая шестая книга в Дании издана по-английски. В последние годы некоторые датские фирмы даже используют английский язык как основной. Иные рекламируют продукты, сделанные для внутреннего рынка, по-английски. Все больше школ вводят английский как основной язык обучения; большинство научных статей тоже публикуются на нем.

История и современность

Сам датский — язык, прошедший долгую историю формирования и продолжающий меняться сегодня. Литературный датский появился в XVIII веке, но до сих пор, наряду со стандартным датским, в небольшой стране бытует масса диалектов. Исторически датский начал складываться из общескандинавского языка, на котором говорили в начале новой эры. В эпоху походов викингов общий язык скандинавов распался на две ветви: западную и восточную.

Читайте так же:  Оформление визы в КанадуПолитика cookie

Западная группа скандинавских языков:

  • норвежский;
  • исландский;
  • фарерский.

Восточная группа скандинавских языков:

  • шведский;
  • датский.

На каких языках говорят в Дании

Интересно, что несмотря на это, именно шведы хуже других скандинавов понимают современный датский, в то время как представители западной группы языков — гораздо лучше.

С IX—X вв. началось всё более отчётливое расхождение между датским и другими скандинавскими языками. При этом датский менялся гораздо быстрее, чем язык жителей Норвегии или, тем более, Исландии. Причина очевидна. Скандинавский полуостров был периферией Европы. После завершения эпохи походов викингов, контакты с континентальной Европой существенно сократились, особенно у норвежцев. Отдалённость от континента не способствовала межъязыковому обмену, заимствованиям, взаимному влиянию. Ещё более отдалённым местом была Исландия, где старо-норвежский сохранился почти в первозданном виде из-за отсутствия тесных контактов с другими странами.

Дания же находилась в центре европейской политики и истории. С одной стороны, на датский язык оказывал серьёзное влияние немецкий — ведь рядом находились германские государства. С другой стороны, Ютландский полуостров с проливами Каттегат и Скагеррак — форпост, через который проходит оживлённый морской путь из Западной Европы в Восточную. Это означает близкое знакомство датчан со всеми «морскими» народами Европы, в первую очередь, англичанами.

Не стоит забывать, что отменными мореходами были и сами датчане. При этом они осваивали не только северные острова, но и ходили в походы на европейские государства, и даже основывали там собственные династии. К примеру, датский предводитель викингов Роллон стал первым герцогом Нормандским во Франции. Под властью датских конунгов находилась и значительная часть Англии. И даже в Италии правили скандинавские роды.

На каких языках говорят в Дании

Постоянное движение датчан приводило к языковым контактам и воздействию других языков, в частности, английского и французского на датский. В частности, из европейских языков ближе всего к английскому по морфологии именно датский. И всё же в наибольшей мере сказалось воздействие немецкого, а, точнее, нижненемецких диалектов. Ведь героическая эпоха викингов завершилась, а близкое соседство и даже смешение осталось. И если в современной Дании живут немецкие национальные меньшинства, то в современной Германии тоже около 50 тысяч этнических датчан.

Большое влияние на развитие датского оказала Реформация, одним из центров которой, как известно. была Германия. Одним из важных следствий Реформации стал интерес к родным языкам. До этого интернациональным средством общения являлась латынь. В частности, наиболее читаемая книга Средневековья — Библия, существовала только в латинском переводе. В странах, где победила Реформация, священные книги начали переводиться на родные языки. В частности, на датский язык.

Википедия сообщает, что первый такой перевод был сделан в начале XVI века. А в 1529 году Кристиерн Педерсен перевёл на датский Новый Завет. Ему же принадлежит и перевод одного из первых светских текстов — написанной на латыни хроники Саксона Грамматика «Деяния Данов». Однако настоящий подъём интереса к родной речи произошёл в XVIII столетии, когда усилиями прежде всего Людвига Хольберга были заложены основы датского литературного языка. Дальнейшее развитие литературной речи связано с философом Эльшоу, поэтами Весселем, Эвальдом, Багессеном и Эленшлэгером.

Читайте так же:  Посольство и консульства Украины в России

https://youtube.com/watch?v=iyngLgXop_0

Здесь приведены ключевые особенности датской грамматики, которые необходимо знать

Существительные

Датские существительные имеют два рода, показателем которых служат артикли en и et:
машина = en bil дом = et hus
Есть несколько не особо понятных изучающим язык правил, когда использовать en, а когда — et, но не стоит беспокоиться. По мере совершенствования ваших знаний датского языка вы интинктивно начнёте понимать, где какой артикль использовать. В этом курсе все слова среднего рода (et-слова) выделены оранжевым цветом, чтобы вы могли их легче запомнить.
(эта) машина = bilen (этот) дом = huset
В определённой форме (то есть существительное с определённым артиклем) существительное получает суффикс. Считайте этот суффикс показателем определённости слова, как, например, артикль ‘the’ в английском языке.

Притяжательные местоимения: min & mit

1) моя машина (общий род) = min bil
2) мой дом (средний род) = mit hus
3) мои машины/мои дома (множественное число) = mine biler/mine huse

Прилагательные

1) (какая-то) большая машина = en stor bil
2) (какой-то) большой дом = et stort hus
3a) (какие-то) большие машины/дома = store biler/store huse
3bi) (эта) большая машина/(этот) большой дом = den store bil/det store hus
3bii) большая машина Ивана/большой дом Ивана (притяжательный падеж)= Ivans store bil/Ivans store hus
3biii) моя большая машина/мой большой дом = min store bil/mit store hus
Эти изменения в формах местоимений и прилагательных называются склонениями.
В датском языке существует всего 3 склонения (2 для категории рода и 1 для категории числа и формы определённости).

Согласование подлежащего и сказуемого

В датском языке для каждого времени существует только одна форма глагола.
быть (настоящее время):Я есть = Jeg er
Мы есть = Vi er
Он есть = Han er
быть (прошедшее время):Я был = Jeg var Мы были = Vi var Она была = Hun var
спать (настоящее время): Я сплю = Jeg soverТы спишь = Du soverОн/она/оно спит = Han/hun/det sover

Вспомогательные глаголы

В отличие от английского в датском языке не используется вспомогательные глаголы (такие, как do и be):
Вы говорите по-датски?/Do you speak Danish? = Taler du dansk? (Говорите вы по-датски?/Speak you Danish?)
У вас есть дети?/Do you have children? = Har du børn? (Имеете вы детей?/Have you children?)Вы курите?/Do you smoke? = Ryger du? (Курите вы/Smoke you?)Он не курит/He does not smoke = Han ryger ikke (Он курит не/He smokes not)
В этом смысле датский язык схож с русским, как вы могли убедиться.
Продолжительные времена:
В отличие от английского языка датские времена не подразделяются на простые и продолжительные. Это значит, что:
Вы в данный момент гуляете?/Are you walking? = Går du? (Гуляете вы?/Walk you?)Она в данный момент поёт/She is singing = Hun synger (Она поёт/She sings)Я в данный момент ем/I am eating = Jeg spiser (Я ем/I eat)

Отрицание

Отрицание в датском языке образуется при помощи отрицательной частицы ikke (не):
Jeg taler ikke dansk = Я не говорю по-датски (Я говорю не на датском)
Для тех, кто несколько позабыл программу школы:существительное: обозначает предметы (машина, книга, кошка)глагол: обозначает действие, совершаемое предметом (говорить, гулять, писать)прилагательное: обозначает качество или свойство предмета (красивый, большой, красный)местоимение: заменяет собой какой-либо предмет (я, ты, он, оно, они, мой, её, твой, этим, ему и т.д.)
Читайте так же:  Точки на водительских правах

Создатель современной физики Нильс Бор

Нильс Хенрик Давид Бор в 1922 году стал физике. Он считается одним из основателей современной науки. За всю свою жизнь он стал членом более 20 академий наук во всём мире. А в 1929 году был даже почётным иностранным членом Академии наук СССР.

На каких языках говорят в Дании

Квантовая механика – одно из основных достижений этого человека. Он первым создал квантовую теорию атома, а также предложил основные принципы и заложил фундамент квантовой механики. Кроме того, он усиленно работал в области теории атомного ядра, исследовал ядерные реакции, а также изучал взаимодействие элементарных частиц с различной средой, в которой они находятся.

Заслуга Бора – создание крупной международной школы физиков. Учёные со всего мира стали приезжать в Копенгаген. Да и сам Бор часто ездил по миру со своими лекциями. Это и позволило его идеям быстро распространиться.

Датский язык

Морфологические и синтаксические свойства

падежед. ч.мн. ч.
муж. р.ср. р.жен. р.
Им.да́тскийда́тскоеда́тскаяда́тские
Рд.да́тскогода́тскогода́тскойда́тских
Дт.да́тскомуда́тскомуда́тскойда́тским
Вн.одуш.да́тскогода́тскоеда́тскуюда́тских
неод.да́тскийда́тские
Тв.да́тскимда́тскимда́тской да́тскоюда́тскими
Пр.да́тскомда́тскомда́тскойда́тских

да́т-ский

Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.

Корень: -дат-; суффикс: -ск; окончание: -ий [Тихонов, 1996].

Официальные языки меньшинств

Немецкий язык в Дании

На каких языках говорят в Дании

Южная Ютландия на карте Дании

На каких языках говорят в Дании

По данным Евробарометра[1], 58 % респондентов в Дании указали, что знают немецкий достаточно для поддержания разговора. 15 % из их числа сообщили, что знают немецкий очень хорошо, 33 % — хорошо и 52 % — на базовом уровне

Немецкий язык

Основная статья: Немецкий язык

Немецкий язык является официальным языком меньшинств на территории Южной Ютландии (в регионе Южная Дания), которая была частью Германской империи и перешла к Дании по условиям Версальского мирного договора. В Южной Ютландии живёт около 15 — 20 тысяч этнических немцев, из которых около 8 тысяч повседневно говорит на немецком или шлезвигском, диалекте нижнесаксонского языка. Шлезвигский диалект серьёзно отличается от стандартного немецкого языка и может с трудом пониматься разговаривающими на стандартном немецком. За пределами Южной Ютландии немецкий язык используется в церкви Св. Петра в Копенгагене, на сайте этой церкви и школе при церкви[3].

Гренландский язык

Основная статья: Гренландский язык

Гренландский язык является основным разговорным языком 54 тысяч инуитов, проживающих в Гренландии, являющейся, как и Фарерские острова, самоуправляемой территорией. Около 7 тысяч человек говорит на гренландском языке в континентальной Дании.

Фарерский язык

Основная статья: Фарерский язык

На каких языках говорят в Дании

Фарерская почтовая марка

Фарерский, как и датский — один из скандинавских языков. Фарерский язык является основным языком , самоуправляющейся территорией королевства. На фарерском языке также говорят фарерские иммигранты в континентальной части Дании.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Проблемы и вопросы по миграции, эмиграции, иммиграции
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.